Weaving paths: knowledge from an indigenous world

Authors

  • Gervasio Montero Gutenberg FES Aragón, UNAM

DOI:

https://doi.org/10.22201/fesa.vocesysaberes.2022.4.23

Keywords:

Language, knowledge, Spiral, Indigenous vision

Abstract

The social and linguistic composition of the Mexican State shows the diversity of coexisting cultural expressions and manifestations in its territory. This multicultural and multilingual constitution implies the existence of heterogeneous ways of seeing and interpreting the natural and social world where language stands as one of the elements that denotes and connotes diverse senses and meanings and reflects the vision of a people. For this reason, in this analysis a construction of wisdom based on the spiral conception is exposed, since it shows and evidences a different way of appropriation and assimilation of knowledge.

Author Biography

Gervasio Montero Gutenberg, FES Aragón, UNAM

Doctor in Pedagogy from the Faculty of Higher Studies Aragón, UNAM. Professor and researcher at the Bilingual and Intercultural Normal School of Oaxaca (ENBIO) and the Postgraduate in Pedagogy at FES Aragón.

References

Alarcón Cháires, P. (2007). Mesoamérica: La otredad del desarrollo [Ponencia]. Primer Encuentro Latinoamericano sobre Modelos de Desarrollo y Acceso a los Recursos Naturales]. FLACSO. Guatemala.

Alonzo D. J. A. (1982). La religión maya (cosmogónica) frente a la religión cristiana (antropocéntrica). SEP; INI.

Arnold, D. Y., Yapita, J. D., Alvarado, L., López, U. R., Pimentel, N. D. (2000). El rincón de las cabezas: Luchas textuales, educación y tierras de los Andes. (Serie: Colección Academia). ILCA.

Boege, E. (2008). El patrimonio biocultural de los pueblos indígenas de México. INAH; CDI.

Borgström, M. (2004). Lärarens interkulturella kompetens i undervisningen. In P. Lah-denperä (Ed.), Interkulturell pedagogik i teori och praktik (pp. 33-56). Studentlitteratur.

Consejo Educativo de la Nación Quechua (2007). Recuperación de saberes y conocimientos ancestrales y territorialidad de la nación quechua. CENAQ.

De Certeau, M. (2000). La invención de lo cotidiano (Tomo I). Departamento de Historia, Universidad Iberoamericana.

Echeverría, J. y Álvarez, J. F. (2008, noviembre-diciembre). Las lenguas en las sociedades del conocimiento. ARBOR Ciencia, Pensamiento y Cultura, 184(734), 1025-1033.

Fornet, R. (2007). SSobre el concepto de interculturalidad. Consorcio Intercultural.

Friedberg, C. (1999, Mars-Avril). Les savoirs populaires sur la nature. Sciences humaines, (24), 8-11.

Galdames, V., Walqui, A. y Gustafson, B. (2006). Enseñanza de la lengua indígena como lengua materna. CGEIB; SEP.

Kusch, R. (1977). El pensamiento indígena y popular en América. Hachette.

Lenkersdorf, C. (2005). Filosofar en clave tojolabal. Miguel Ángel Porrúa.

Luque Durán, J. D. (2001). Aspectos universales y particulares del léxico de las lenguas del mundo. Método

Maffi, L. (Ed.). (2001). On the interdependence of Biological Cultural Diversity. In On Biocultural Diversity: linking language, knowledge and the environment (pp. 1-50). Smithsonian Institution Press.

Maturana, H. (2009). La realidad: ¿objetiva o construida? Anthropos; UI; ITESO.

Méndez González, M. O. (2018, julio-diciembre). El telar de cintura, inmanencia itinerante de la memoria. Revista ístmica (22), 29-45. https://doi.org/10.15359/istmica.22.2

Montero Gutenberg, G. (2020). Lengua y saberes: reflexiones desde la visión indígena. Articulando E Construindo Saberes, 5. https://doi.org/10.5216/racs.v5i.63952

Moreno, A. (2010). La mediación artística: un modelo de educación artística para la intervención social a través del arte. Revista iberoamericana de Educación, 52(2). https://rieoei.org/historico/expe/3422Moreno.pdf

Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. (2009). Informe mundial de la UNESCO: Invertir en la diversidad cultural y el diálogo intercultural. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000184755_spa

Peña, M.; Vera, J. Á., Santiz, J. E. (2018). Niñez y crianza en una zona rural tseltal en Altos de Chiapas. Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales, Niñez y Juventud, 1(16), 149-162.

Quilaqueo Rapimán, D. (2007). Saberes y conocimientos indígenas en la formación de profesores de educación intercultural. Educar em Revista (29), 223-239. https://www.redalyc.org/pdf/1550/155013355015.pdf

Reascos, N. (2009). Encuentros y desencuentros entre la epistemología occidental y la epistemología de los pueblos indígenas. El Vuelo de la Luciérnaga (2), 22-45.

Sinha, C. (2009). Language as a biocultural niche and social institution. In V. Evans & S. Pourcel (Eds.), New Directions in Cognitive Linguistic (pp. 289-310). John Benjamins.

Tschudi, M. y AdemásArteDigital. (2017). Tejido andino [Video]. Vimeo. https:// vimeo.com/214892893

Viveiros de Castro, E. (1996). Perspectivismo y multinaturalismo en la América indígena. En A. Surallés y P. Hierro (Eds.), Tierra adentro. IWGIA

Published

2022-05-03

How to Cite

Montero Gutenberg, G. (2022). Weaving paths: knowledge from an indigenous world. Voices and Knowledge, 4(4), 04–15. https://doi.org/10.22201/fesa.vocesysaberes.2022.4.23

Issue

Section

Articles